Rig-Veda 9.075.01

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     abhí priyā́ṇi pavate cánohito      abhí priyā́ṇi = pavate-_ } cánohitaḥ      M        ◡—   ◡—◡   ◡◡—   ◡—◡—   (12)
b.     nā́māni yahvó ádhi yéṣu várdhate      nā́māni yahváḥ = ádhi yéṣu várdhate?_      M        ——◡   —◡   ◡◡   —◡   —◡—   (12)
c.     ā́ sū́riyasya bṛható bṛhánn ádhi      ā́ sū́ryasya = bṛhatáḥ } bṛhán ádhi      M        —   —◡—◡   ◡◡—   ◡—   ◡◡   (12)
d.     ráthaṃ víṣvañcam aruhad vicakṣaṇáḥ      rátham víṣvañcam = aruhat } vicakṣaṇáḥ      M        ◡—   ——◡   ◡◡—   ◡—◡—   (12)

Labels:M: genre M  
Aufrecht: abhí priyā́ṇi pavate cánohito nā́māni yahvó ádhi yéṣu várdhate
ā́ sū́ryasya bṛható bṛhánn ádhi ráthaṃ víṣvañcam aruhad vicakṣaṇáḥ
Pada-Pāṭha: abhi | priyāṇi | pavate | canaḥ-hitaḥ | nāmāni | yahvaḥ | adhi | yeṣu | vardhate | ā | sūryasya | bṛhataḥ | bṛhan | adhi | ratham | viṣvañcam | aruhat | vi-cakṣaṇaḥ
Van Nooten & Holland (2nd ed.): [buggy OCR; check source]
Griffith: GRACIOUSLY-MINDED he is flowing on his way to win dear names o' er which the Youthful One grows great.
The Mighty and Far-seeing One hath mounted now the mighty Surya's car which moves to every side.
Geldner: Der Begehrte läutert sich für seine lieben Namen, unter denen der Jüngstgeborene gross wird. Der Hohe hat den Wagen der hohen Sonne bestiegen, den nach verschiedenen Richtungen gehenden, der Weitschauende. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search